Quando ele ouviu isso, ficou abatido e foi embora cheio de tristeza. Mc 10,27
Mesmo se um raio caísse naquele instante no jovem rico, não saberíamos dizer se ele estaria condenado. Pois... Recusar um convite de Deus nos complica de fato?
Sim... E muito. Aquele convite era para se tornar um apóstolo.
Ter recusado o convite não foi um pecado... Por outro lado, enganamo-nos se imaginamos que podemos estabilizar nossa relação com Deus num patamar confortável.
Se não buscarmos conversões diárias para nos aproximarmos cada vez mais de Deus... Se não estivermos nos esforçando para crescer em entrega a Deus... Chegará o momento em que Deus nos convidará a não mais pecar... E terminaremos por recusar este convite.
Temos toda a nossa vida de altos e baixos, e até o último instante estaremos nesta mesma peleja do jovem rico... Peleja esta que não sabemos quantos dias, horas e segundos irá durar.
Que possamos cada vez mais nos desprendermos de nós mesmos e nos revestirmos cada vez mais de Cristo.
8° Segunda-feira do Tempo Comum
.
.
🇪🇸 Al oír esto, se abatió y se fue lleno de tristeza. Marcos 10.27
Incluso si un rayo cayera sobre el joven rico en ese momento, no podríamos decir si estaba condenado. Bueno... ¿Rechazar una invitación de Dios realmente nos complica?
Si y mucho. Esa invitación era para convertirse en apóstol.
Rechazar la invitación no fue pecado... Por otro lado, estamos equivocados si imaginamos que podemos estabilizar nuestra relación con Dios en un nivel cómodo.
Si no buscamos conversiones diarias para acercarnos cada vez más a Dios... Si no nos esforzamos en crecer en la entrega a Dios... Llegará el momento en que Dios nos invitará a no pecar más... Y terminaremos rechazando esta tarjeta de invitación.
Tenemos toda nuestra vida de altibajos, y hasta el último momento estaremos en esta misma batalla del joven rico... Esta batalla no sabemos cuántos días, horas y segundos durará.
Que nos separemos cada vez más de nosotros mismos y nos vistamos cada vez más de Cristo.
8º Lunes del Tiempo Ordinario
.
.
🇺🇸 When he heard this, he was dejected and went away filled with sadness. Mk 10.27
Even if lightning struck the rich young man at that moment, we could not tell if he was doomed. Well... Refusing an invitation from God really complicates us?
Yes... and a lot. That invitation was to become an apostle.
Refusing the invitation was not a sin... On the other hand, we are wrong if we imagine that we can stabilize our relationship with God at a comfortable level.
If we do not seek daily conversions to get closer and closer to God... If we are not making an effort to grow in surrender to God... The time will come when God will invite us to no longer sin... And we will end up refusing this invitation card.
We have our whole life of ups and downs, and until the last moment we will be in this same battle of the rich young man... This battle we don't know how many days, hours and seconds it will last.
May we increasingly detach ourselves from ourselves and put on more and more of Christ.
8th Monday in Ordinary Time
.
.
🇮🇹 Quando ha sentito questo, è stato abbattuto e se ne è andato pieno di tristezza. Mc 10.27
Anche se un fulmine ha colpito il giovane ricco in quel momento, non potremmo dire se fosse condannato. Ebbene... Rifiutare un invito di Dio ci complica davvero?
Sì... e molto. Quell'invito era quello di diventare apostolo.
Rifiutare l'invito non era un peccato... D'altra parte, sbagliamo se immaginiamo di poter stabilizzare il nostro rapporto con Dio a un livello confortevole.
Se non cerchiamo conversioni quotidiane per avvicinarci sempre di più a Dio... Se non ci sforziamo per crescere nell'arrendersi a Dio... Verrà il tempo in cui Dio ci inviterà a non peccare più... E finiremo per rifiutare questo biglietto d'invito.
Abbiamo tutta la nostra vita di alti e bassi, e fino all'ultimo momento saremo in questa stessa battaglia del giovane ricco... Questa battaglia non sappiamo quanti giorni, ore e secondi durerà.
Che ci distacchiamo sempre più da noi stessi e rivestiamo sempre di più Cristo.
8° lunedì del tempo ordinario
.
.
🇱🇻 Kad viņš to dzirdēja, viņš bija nomākts un skumju pilns devās prom. Mk 10.27
Pat ja tajā brīdī bagātajā jauneklī iespēra zibens, mēs nevarējām pateikt, vai viņš ir nolemts. Nu... Vai tiešām mūs sarežģī atteikšanās no Dieva ielūguma?
Jā... un daudz. Šis aicinājums bija kļūt par apustuli.
Atteikties no ielūguma nebija grēks... No otras puses, mēs kļūdāmies, ja iedomājamies, ka varam stabilizēt attiecības ar Dievu ērtā līmenī.
Ja mēs nemeklējam ikdienas atgriešanos, lai tuvotos Dievam un tuvotos Dievam... Ja mēs necenšamies pieaugt uzticībā Dievam... Pienāks laiks, kad Dievs aicinās mūs vairs negrēkot... Un mēs galu galā atteiksim šo ielūguma karti.
Mums visa dzīve ir kāpumu un kritumu, un līdz pēdējam brīdim būsim šajā pašā bagātā jaunekļa cīņā... Šī cīņa mēs nezinām, cik dienas, stundas un sekundes tā ilgs.
Lai mēs arvien vairāk atraujam sevi no sevis un ģērbjamies arvien vairāk Kristus.
8. pirmdiena parastajā laikā
.
.
🏳️Quo audito, abjectus tristitia repletus abiit. Mk 10.27
Etiamsi adulescentem tunc divitem fulmen incidisset, nesciremus si periturus esset. Bene... Invitationem a Deo negat vere nos implicat?
Etiam ac mattis nibh. Illa invitatio fieret apostolus.
Negamus invitationem non esse peccatum. E contra, erramus si existimamus nostram necessitudinem cum Deo stabilire posse in gradu commodiore.
Si conversiones quotidianas non petimus ut Deo propius ac propius accedamus... Si operam dare non studemus in deditionem Deo... Veniet tempus quo Deus nos invitabit ad non iam peccatum. nos terminus sursum negat hanc invitationem card.
Totam vitam habemus discursionis, et usque ad ultimum momentum in hoc eodem praelio divitis adulescentis erimus.
Magis magisque nosmet ipsos avocemus et Christum magis ac magis induamus.
8 Lunae per annum
Comments