Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. (Mc 12,17)
“Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus”. Mc 12,17
O século X viveu o climax da intervenção do poder civil na vida da Igreja. Naquele tempo os imperadores equivocadamente se colocavam acima da Igreja, como se ela pudesse ser esfacelada em igrejas nacionalistas. Os papas conseguiram retomar a harmonia entre do âmbito temporal e espiritual através da bula Unan Sancta em 1302.
Somos leigos no mundo. No âmbito espiritual, seguimos a orientação do papa. No âmbito civil, aos nossos governantes e nossas convicções políticas. São dois âmbitos distintos que devem sempre respeitar as mútuas liberdades de expressão e governança.
9° Terça-feira do Tempo Comum . . 🇪🇸 "Da, pues, al César lo que es del César, y a Dios lo que es de Dios". Mc 12,17
El siglo X experimentó el clímax de la intervención del poder civil en la vida de la Iglesia. En ese momento, los emperadores se colocaron por error por encima de la Iglesia, como si pudiera romperse en las iglesias nacionalistas. Los papas lograron recuperar la armonía entre lo temporal y lo espiritual a través del toro Unan Sancta en 1302.
Somos laicos en el mundo. En el ámbito espiritual, seguimos la guía del Papa. En la esfera civil, nuestro gobierno y nuestras creencias políticas. Estas son dos áreas distintas que siempre deben respetar las libertades mutuas de expresión y gobernanza.
Noveno martes del tiempo ordinario . . 🇺🇸 "Give therefore to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's." Mc 12,17
The 10th century experienced the climax of the intervention of civil power in the life of the Church. At that time, emperors mistakenly placed themselves above the Church, as if it could be shattered in nationalist churches. The popes managed to regain the harmony between the temporal and spiritual realms through the bull Unan Sancta in 1302.
We are lay people in the world. In the spiritual realm, we follow the Pope's guidance. In the civil sphere, our government and our political beliefs. These are two distinct areas that must always respect mutual freedoms of expression and governance.
9th Tuesday in Ordinary Time . . 🇮🇹 "Dai dunque a Cesare ciò che è di Cesare, ea Dio ciò che è di Dio". Mc 12,17
Il decimo secolo conobbe il culmine dell'intervento del potere civile nella vita della Chiesa. A quel tempo, gli imperatori si posizionarono erroneamente sopra la Chiesa, come se potesse essere distrutta nelle chiese nazionaliste. I papi riuscirono a ritrovare l'armonia tra il temporale e lo spirituale attraverso il toro Unan Sancta nel 1302.
Siamo laici nel mondo. Nel regno spirituale, seguiamo la guida del Papa. Nella sfera civile, il nostro governo e le nostre credenze politiche. Queste sono due aree distinte che devono sempre rispettare le reciproche libertà di espressione e governance.
9 Martedì del tempo ordinario . . 🇱🇻 "Tāpēc dodiet ķeizaram to, kas ir ķeizaram, un Dievam, kas ir Dievs." Mc 12,17
10. gadsimts piedzīvoja kulmināciju, kad baznīcas dzīvē iejaucās civilā vara. Tajā laikā imperatori kļūdaini novietoja sevi virs baznīcas, it kā to varētu sagraut nacionālistu baznīcās. Pāvesti spēja atgūt harmoniju starp laicīgo un garīgo ar vērša Unan Sancta palīdzību 1302. gadā.
Mēs esam nespeciālisti pasaulē. Garīgajā sfērā mēs sekojam pāvesta norādījumiem. Civilā jomā mūsu valdība un mūsu politiskā pārliecība. Šīs ir divas atšķirīgas jomas, kurās vienmēr jāievēro savstarpējas vārda un pārvaldības brīvības.
9. otrdiena parastajā laikā . . 🏳"Da ergo quae Caesaris sunt Caesari et quae sunt Dei Deo. ' Mc 12,17
In 10th saeculum periti Fastigium intercursu civili potestate in Ecclesiae vita. Tunc falso imperatoribus posuerunt supra Ecclesiam concussus foret nationis tanquam ecclesiarum. Pontifices tractare colligunt de concordia subiecti temporalis et spiritualis per Sancta per singulos vitulos ne sileas MCCCII.
Nos ad laicorum ordinem in mundo. Etenim in spiritali, hoc sequitur alterum Summi Pontificis ductu. In re civili, nostra, nostrum imperium et politica opinionibus. Haec duo inter areas salvo semper libera voce administrationem.
Martis per annum 9th