• nsdagloria

“Quando Jesus se aproximou de Jerusalém e viu a cidade, começou a chorar.” Lc 19,41


“Quando Jesus se aproximou de Jerusalém e viu a cidade, começou a chorar.” Lc 19,41


Os naturalistas choram pela natureza que sofre com o ser humano. Os arquitetos e humanistas choram o desrespeito pelas obras humanas. Mas nada disso é eterno, nós somos. O fim dos tempos foi anunciado por Cristo, tão certo como a nossa morte. O que nos entristece mais? O destino do mundo ou o nosso destino?


Cristo chorou a destruição de Jerusalém que representava a dispersão de um povo que se negou a conhecê-Lo. Hoje choramos pelo destino de tantas pessoas que ainda se recusam a conhecer e amar Cristo.


33° Quinta-feira do Tempo Comum

.

.

🇪🇸 "Cuando Jesús se acercó a Jerusalén y vio la ciudad, se echó a llorar". Lc 19,41


Los naturalistas lloran por la naturaleza que sufre con el ser humano. Los arquitectos y humanistas lamentan la falta de respeto por las obras humanas. Pero nada de esto es eterno, lo somos. El fin de los tiempos fue anunciado por Cristo, tan cierto como nuestra muerte. ¿Qué nos entristece más? ¿El destino del mundo o nuestro destino?


Cristo lloró por la destrucción de Jerusalén, que representó la dispersión de un pueblo que se negó a conocerlo. Hoy lloramos por el destino de tantas personas que todavía se niegan a conocer y amar a Cristo.


33 ° Jueves del tiempo ordinario

.

.

🇺🇸 "When Jesus approached Jerusalem and saw the city, he began to weep." Lk 19,41


Naturalists cry for the nature that suffers with the human being. Architects and humanists mourn the disrespect for human works. But none of this is eternal, we are. The end of time was announced by Christ, as certain as our death. What saddens us most? The fate of the world or our destiny?


Christ wept for the destruction of Jerusalem which represented the dispersion of a people who refused to know Him. Today we cry for the fate of so many people who still refuse to know and love Christ.


33 ° Thursday in Ordinary Time

.