top of page
  • Foto do escritornsdagloria

Eu sou o pão vivo descido do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente.

Atualizado: 16 de mai. de 2021

E o pão que eu darei é a minha carne dada para a vida do mundo”. Jo 6,51

Eu sou o pão vivo descido do céu. Quem comer deste pão viverá eternamente. E o pão que eu darei é a minha carne dada para a vida do mundo”. Jo 6,51


A Páscoa no Antigo Testamento rememora e dá graças ao dia em que Deus enviou uma praga ao Egito que mataria todos os primogênitos, a não ser aqueles que tivessem untado as portas com o sangue do cordeiro sacrificado para este fim.


Esta foi a Aliança que Deus fez com seu povo escolhido: O sacrifício do primogênito foi substituído pela morte do cordeiro.


E na Festa da Páscoa novamente um cordeiro era morto em cada família pela relembrar da Aliança. E todas as vez que um judeu queria obter perdão de algum pecado cometido, entre outros motivos, oferecia um animal no templo para refazer a Aliança.


Tudo está consumado... Disse Cristo quando entregou Seu Espirito, o véu do templo rasgou-se e um terremoto abalou a terra.


Cristo encerrou aquele período e sacrifícios intermináveis e imperfeitos, por um único sacrifício perfeito, a Si mesmo.


Ao participar da Missa estamos renovando esta nova, única e definitiva Aliança que Deus fez com a humanidade.


3° Quinta-feira da Páscoa

.

.

🇪🇸 Yo soy el pan vivo que descendió del cielo. Quien coma de este pan vivirá para siempre. Y el pan que yo daré es mi alimento dado a la vida del mundo ”. Jo 6.51


La Pascua en el Antiguo Testamento recuerda y da gracias por el día en que Dios envió una plaga a Egipto que mataría a todos los primogénitos, excepto a los que habían ungido las puertas con la sangre del cordero sacrificado para este propósito.


Este fue el pacto que Dios hizo con su pueblo escogido: el sacrificio del primogénito fue reemplazado por la muerte del cordero.


Y en la Fiesta de la Pascua nuevamente se sacrificó un cordero en cada familia para el recuerdo de la Alianza. Y cada vez que un judío quería obtener el perdón por algún pecado cometido, entre otras razones, ofrecía un animal en el templo para rehacer la Alianza.


Todo ha terminado ... Cristo dijo que cuando entregó su Espíritu, el velo del templo se rasgó y un terremoto sacudió la tierra.


Cristo puso fin a ese período y sacrificios interminables e imperfectos, por un solo sacrificio perfecto, Él mismo.


Al participar en la Misa estamos renovando esta nueva, única y definitiva Alianza que Dios hizo con la humanidad.


3er jueves de Pascua

.

.

🇺🇸 I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. And the bread that I will give is my flesh given to the life of the world ”. Jo 6.51


Easter in the Old Testament recalls and gives thanks for the day when God sent a plague to Egypt that would kill all the firstborn, except those who had anointed the doors with the blood of the lamb sacrificed for this purpose.


This was the covenant that God made with his chosen people: The sacrifice of the firstborn was replaced by the death of the lamb.


And at the Feast of Easter again a lamb was killed in each family for the remembrance of the Covenant. And whenever a Jew wanted to obtain forgiveness for any sin committed, among other reasons, he offered an animal in the temple to make the Covenant.


Everything is finished ... Christ said when he gave up His Spirit, the veil of the temple was rent and an earthquake shook the earth.


Christ ended that period and endless and imperfect sacrifices, for a single perfect sacrifice, Himself.


By participating in the Mass we are renewing this new, unique and definitive Covenant that God made with humanity.


3rd Thursday of Easter

.

.

🇮🇹 Sono il pane vivo disceso dal cielo. Chi mangia questo pane vivrà per sempre. E il pane che darò è la mia carne data alla vita del mondo ”. Jo 6.51


La Pasqua nell'Antico Testamento ricorda e rende grazie per il giorno in cui Dio mandò in Egitto una piaga che avrebbe ucciso tutti i primogeniti, tranne quelli che avevano unto le porte con il sangue dell'agnello sacrificato a questo scopo.


Questa era l'alleanza che Dio fece con il suo popolo eletto: il sacrificio del primogenito fu sostituito dalla morte dell'agnello.


E alla festa di Pasqua di nuovo un agnello è stato ucciso in ogni famiglia per il ricordo dell'Alleanza. E ogni volta che un ebreo voleva ottenere il perdono per qualsiasi peccato commesso, tra le altre ragioni, offriva un animale nel tempio per rifare l'Alleanza.


Tutto è finito ... Cristo disse quando rinunciò al suo Spirito, il velo del tempio si squarciò e un terremoto scosse la terra.


Cristo pose fine a quel periodo ea sacrifici infiniti e imperfetti, per un unico sacrificio perfetto, Lui stesso.


Partecipando alla Messa stiamo rinnovando questa nuova, unica e definitiva Alleanza che Dio ha stretto con l'umanità.


3 ° giovedì di Pasqua

.

.

🇱🇻 Es esmu dzīvā maize, kas nokāpa no debesīm. Kas ēd šo maizi, tas dzīvos mūžīgi. Un maize, ko es došu, ir mana gaļa, kas dota pasaules dzīvībai ”. Jo 6,51


Lieldienas Vecajā Derībā atgādina un pateicas par dienu, kad Dievs uz Ēģipti sūtīja mēri, kas nogalināja visus pirmdzimtos, izņemot tos, kuri bija svaidījuši durvis ar šim nolūkam upurētās jēra asinīm.


Tā bija derība, ko Dievs noslēdza ar savu izredzēto tautu: pirmdzimto upuri aizstāja ar jēra nāvi.


Un Lieldienu svētkos katrā ģimenē alianses piemiņai atkal tika nogalināts jērs. Katru reizi, kad ebrejs vēlējās saņemt piedošanu par jebkuru citu izdarītu grēku, viņš templī piedāvāja dzīvniekam pārtaisīt Derību.


Viss ir pabeigts ... Kristus teica, kad atteicās no sava Gara, tempļa plīvurs tika saplēsts un zemi satricināja zemestrīce.


Kristus pabeidza šo periodu un bezgalīgus un nepilnīgus upurus viena pilnīga upura dēļ pats.


Piedaloties misē, mēs atjaunojam šo jauno, unikālo un galīgo derību, ko Dievs noslēdzis ar cilvēci.


Lieldienu 3. ceturtdiena

.

.

🇱🇹 Aš esu gyvoji duona, nužengusi iš dangaus. Kas valgys šią duoną, gyvens amžinai. Ir duona, kurią duosiu, yra mano mėsa, duota pasaulio gyvenimui “. Jo 6.51


Velykos Senajame Testamente primena ir dėkoja už tą dieną, kai Dievas pasiuntė marą į Egiptą, kuris užmuš visus pirmagimius, išskyrus tuos, kurie patepė duris tam tikslui paaukoto avinėlio krauju.


Tai buvo sandora, kurią Dievas sudarė su savo išrinktąja tauta: pirmagimio auką pakeitė avinėlio mirtis.


Velykų šventėje vėl buvo užmuštas avinėlis kiekvienoje šeimoje Aljanso atminimui. Kiekvieną kartą, kai žydas norėjo atleisti už padarytą nuodėmę, be kitų priežasčių, jis šventykloje pasiūlė gyvūną perdaryti Sandorą.


Viskas baigta ... Kristus pasakė, kai atsisakė savo dvasios, šventyklos uždanga buvo suplėšyta ir žemės drebėjimas supurtė žemę.


Kristus baigė tą laikotarpį ir nesibaigiančias bei netobulas aukas dėl vienintelės tobulos aukos.


Dalyvaudami Mišiose, mes atnaujiname šią naują, unikalią ir galutinę Sandorą, kurią Dievas padarė su žmonija.


3-asis Velykų ketvirtadienis

9 visualizações

Comments


Posts Em Destaque
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page