nsdagloria
Bem-aventurados os pobres. Ai de vós os ricos.
Bem-aventurados os pobres. Ai de vós os ricos.
O mundo ideologicamente se empenha em deturpar o conceito de riqueza, a que Cristo se refere, para dividir... Como se uns fossem ativos e outros passivos das riquezas de Deus.
Somos todos ativos, pois, para Deus, se conquistarmos a pedra preciosa do Reino de Deus, somos bem-aventurados... Que nada tem de material... O que nos leva ao paradoxo da primeira Bem-aventurança.
Quem conquista a pedra preciosa do Reino de Deus são os pobres de espírito. Indiferente de termos recebido o dom de Deus da riqueza material ou não.
Enquanto os ricos de espírito, ou seja... Os soberbos... Não alcançarão o Reino de Deus. Independente de termos recebido, ou não, o dom de Deus da riqueza material.
Os pobres de espírito saberão aplicar os diversos dons que tenhamos recebido de Deus, materiais ou não, responsabidade de quem as recebeu, em bons projetos apostólicos, o que atende aos anseios de alguns do mundo, e obviamente os de Deus.
6° Domingo do Tempo Comum
.
.
🇪🇸 Bienaventurados los pobres. ¡Ay de vosotros los ricos!
El mundo se esfuerza ideológicamente en desvirtuar el concepto de riqueza, al que se refiere Cristo, para dividir... Como si unos fueran activos y otros pasivos de las riquezas de Dios.
Todos somos activos, porque, para Dios, si conquistamos la piedra preciosa del Reino de Dios, somos bienaventurados... Que no tiene nada de material... Lo que nos lleva a la paradoja de la primera bienaventuranza.
Los que conquistan la piedra preciosa del Reino de Dios son los pobres de espíritu. Independientemente de si hemos recibido el regalo de Dios de la riqueza material o no.
Mientras los ricos en espíritu, es decir... Los soberbios... no alcanzarán el Reino de Dios. Independientemente de si hemos recibido o no el regalo de Dios de la riqueza material.
Los pobres de espíritu sabremos aplicar los diversos dones que hemos recibido de Dios, materiales o no, responsabilidad de quienes los recibieron, en buenos proyectos apostólicos, que respondan a las aspiraciones de algunos en el mundo, y obviamente a las de Dios.
VI Domingo del Tiempo Ordinario
.
.
🇺🇸 Blessed are the poor. Woe to you the rich.
The world ideologically strives to distort the concept of wealth, to which Christ refers, to divide... As if some were active and others passive of the riches of God.
We are all active, because, for God, if we conquer the precious stone of the Kingdom of God, we are blessed... Which has nothing material... Which leads us to the paradox of the first Beatitude.
Those who conquer the precious stone of the Kingdom of God are the poor in spirit. Regardless of whether we have received God's gift of material wealth or not.
While the rich in spirit, that is... The proud... will not reach the Kingdom of God. Regardless of whether or not we have received God's gift of material wealth.
The poor in spirit will know how to apply the various gifts that we have received from God, material or not, the responsibility of those who received them, in good apostolic projects, which meets the aspirations of some in the world, and obviously those of God.
6th Sunday in Ordinary Time
.
.
🇮🇹 Beati i poveri. Guai a voi ricchi.
Il mondo si sforza ideologicamente di stravolgere il concetto di ricchezza, a cui Cristo fa riferimento, di dividere... Come se alcuni fossero attivi e altri passivi delle ricchezze di Dio.
Siamo tutti attivi, perché, per Dio, se conquistiamo la pietra preziosa del Regno di Dio, siamo beati... Che non ha nulla di materiale... Il che ci porta al paradosso della prima beatitudine.
Coloro che conquistano la pietra preziosa del Regno di Dio sono i poveri in spirito. Indipendentemente dal fatto che abbiamo ricevuto il dono di Dio della ricchezza materiale o meno.
Mentre i ricchi di spirito, cioè... I superbi... non raggiungeranno il Regno di Dio. Indipendentemente dal fatto che abbiamo ricevuto o meno il dono di Dio della ricchezza materiale.
I poveri di spirito sapranno applicare i vari doni che abbiamo ricevuto da Dio, materiali e non, la responsabilità di chi li ha ricevuti, in buoni progetti apostolici, che soddisfino le aspirazioni di alcuni nel mondo, e ovviamente quelle di Dio.
VI domenica del tempo ordinario
.
.
🇱🇻Svētīgi ir nabagi. Bēdas jums bagātie.
Pasaule ideoloģiski tiecas sagrozīt bagātības jēdzienu, uz ko Kristus atsaucas, sadalīt... It kā vieni būtu aktīvi, bet citi pasīvi pret Dieva bagātībām.
Mēs visi esam aktīvi, jo Dievam, ja mēs iekarojam Dieva Valstības dārgakmeni, mēs esam svētīti... Kurā nav nekā materiāla... Kas ved mūs uz pirmās svētlaimes paradoksu.
Tie, kas uzvar Dieva Valstības dārgakmeni, ir garā nabagi. Neatkarīgi no tā, vai esam saņēmuši Dieva dāvanu — materiālo bagātību vai nē.
Kamēr garā bagātie, tas ir... lepnie... nesasniegs Dieva Valstību. Neatkarīgi no tā, vai esam vai neesam saņēmuši Dieva dāvanu — materiālo bagātību.
Garā nabagie pratīs pielietot dažādās dāvanas, ko esam saņēmuši no Dieva, materiālas vai ne, kā arī to cilvēku atbildību, kuri tās saņēmuši, labos apustuliskajos projektos, kas atbilst dažu pasaules iedzīvotāju vēlmēm un acīmredzot Dievs.
6. svētdiena pēc parastā laika
.
.
🏳️Beati pauperes. Vae vobis divitibus.
Mundus ideo logice nititur notionem divitiarum, ad quam Christus refertur, dividere... Veluti alii activae, alii passivae divitiarum Dei essent.
Omnes operosi sumus, quia, Deo, si vincimus lapidem pretiosum Regni Dei, beati sumus.
Qui vincunt lapidem pretiosum Regni Dei, pauperes spiritu sunt. Quantumvis utrum donum rerum materialium a Deo acceperimus necne.
Dum dives spiritu, id est superbi .... Regnum Dei non perveniet. Sive pro sive non, sive non acceperimus donum Dei materialium divitiarum.
Pauperes spiritu noverint applicare varia dona, quae a Deo acceperint, materialia vel non, responsabilitatem eorum qui receperunt, in bonis apostolicis inceptis, quae in quibusdam in mundo exspectationibus occurrunt, ac plane ea; Deus.
Dominica feria VI per annum
Comentários