Partiu os pães e os deu aos discípulos. Os discípulos os distribuíram às multidões. (Mt 14,19)


“Partiu os pães e os deu aos discípulos. Os discípulos os distribuíram às multidões.” Mt 14,19

O padre, na Missa, parte a Hóstia em duas para simbolizar o que Jesus fez no milagre da multiplicação dos pães e na Quinta-feira Santa, quando instituiu o Sacramento da Eucaristia.

O Papa, até o Século IX, separava pedaços da Hóstia, que ele consagrava na Missa e as enviava aos Bispos de Roma para simbolizar a união da Igreja. Hoje, o sacerdote separa um pedaço e coloca no cálice do vinho com o mesmo simbolismo.

Hoje é comum que o sacerdote leve pedaços da Hóstia principal consagrada na Missa, para ser distribuída aos fiéis na fila da comunhão, junto com as demais Hóstias também consagradas na Missa.

18° Domingo do Tempo Comum . . 🇪🇸 “Rompió los panes y se los dio a los discípulos. Los discípulos los distribuyeron a la multitud ". Mt 14,19

En la misa, el sacerdote parte la Hostia en dos para simbolizar lo que hizo Jesús en el milagro de la multiplicación del pan y el Jueves Santo, cuando instituyó el Sacramento de la Eucaristía.

El Papa, hasta el siglo IX, separó las piezas de la Hostia, que él consagró en la misa y los envió a los obispos de Roma para simbolizar la unidad de la Iglesia. Hoy, el sacerdote separa una pieza y la coloca en la copa de vino con el mismo simbolismo.

Hoy es común que el sacerdote tome piezas de la Hostia principal consagrada en la Misa, para distribuir a los fieles en la línea de comunión, junto con las otras Hostias también consagradas en la Misa.

18º domingo del tiempo ordinario . . 🇺🇸 “He broke the loaves and gave them to the disciples. The disciples distributed them to the crowds. ” Mt 14.19

At Mass, the priest breaks the Host in two to symbolize what Jesus did in the miracle of the multiplication of bread and on Holy Thursday, when he instituted the Sacrament of the Eucharist.

The Pope, until the 9th century, separated pieces from the Host, that he consecrated at Mass and sent them to the Bishops of Rome to symbolize the unity of the Church. Today, the priest separates a piece and places it in the wine cup with the same symbolism.

Today it is common for the priest to take pieces of the main Host consecrated in the Mass, to be distributed to the faithful in the line of communion, along with the other Hosts also consecrated in the Mass.

18th Sunday in Ordinary Time . . 🇮🇹 “Ha rotto i pani e li ha dati ai discepoli. I discepoli li hanno distribuiti alle folle ”. Mt 14,19

Alla messa, il sacerdote spezza l'ostia in due per simboleggiare ciò che Gesù ha fatto nel miracolo della moltiplicazione del pane e il giovedì santo, quando ha istituito il sacramento dell'Eucaristia.

Il Papa, fino al IX secolo, separò pezzi dall'ostia, che ha consacrato a Messa e li ha inviati ai Vescovi di Roma per simboleggiare l'unità della Chiesa. Oggi il prete separa un pezzo e lo mette nella coppa del vino con lo stesso simbolismo.

Oggi è comune per il sacerdote prendere pezzi dell'ostia principale consacrata nella messa, da distribuire ai fedeli nella linea di comunione, insieme agli altri ospiti consacrati nella messa.

18ª Domenica del tempo ordinario . . 🇱🇻 Viņš salauza maizes un atdeva mācekļiem. Mācekļi tos sadalīja pūļiem. ” Mt 14,19

Mises laikā priesteris sadalīja Saimnieku divās daļās, lai simbolizētu to, ko Jēzus izdarīja maizes reizināšanas brīnumā un Svētajā Ceturtdienā, kad viņš uzsāka Euharistijas Sakramentu.

Pāvests līdz 9. gadsimtam atdalīja gabalus no Saimnieka, ka viņš iesvētīja misē un nosūtīja tos Romas bīskapiem, lai simbolizētu Baznīcas vienotību. Mūsdienās priesteris atdala gabalu un ievieto to vīna kausā ar tādu pašu simboliku.

Mūsdienās priesteris parasti paņem Mises iesvētītās galvenās uzņēmējvalsts vienības, lai tās tiktu sadalītas ticīgajiem kopienas rindās kopā ar citiem Mietiem, kas iesvētīti arī Mise.

18. svētdiena parastajā laikā . . 🏳"Et fregit panes, et dedit discipulis suis. Et distribui discipuli autem turbis. " Mt 14.19

Et missa est, sacerdos frangit hostiam in duobus fecit Iesus quae significata sunt in miraculum multiplicationis panum et in die cenae quando sacramentum quoque eucharisticum instituit.

Requisitus de osculo, usque ad saeculum 9th, separata a pieces Hostiam offerentis, repletæ et consecratæ manus missa ad se, et misit eos Romam ® guratur unitatis Ecclesiae Episcopos de aliquibus. Hodie in pars sacerdos seiungit locat ac vinum in calicem cum eadem arte symbolica docendos.

Hodie tollet sacerdos communem partes consecrabant acie Missae fidelibus distribuenda Communione in genere cum aliis quoque in Missa consecratur Sábaoth.

18 per annum


Posts Em Destaque
Posts Recentes
Arquivo
Procurar por tags
Siga
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square