Ficai atentos e orai a todo momento, a fim de terdes força
"Ficai atentos e orai a todo momento, a fim de terdes força" Lc 21,36
A nossa força física vem de fora, do alimento que processamos internamente através de transformações físico-quimicas que não inclui a fotosíntese.
Em paralelo, a nossa força de vontade vem dentro. Fazemos uma síntese de nossos pensamentos em Deus, que habita em nossa alma, em um processo bem mais complexo que digestão, a gerar vida interior e reta intencionada.
Por outro lado, toda cautela é pouca, pois o que vemos e ouvimos pode contaminar nossos pensamentos, tornando-nos incompatíveis a Deus... Ficamos vazios, e nossa intencionalidade perde o rumo.
A oração, muito mais poderosa que a fotosíntese, é a síntese de Deus em nossa alma.
Sábado, 34ª Semana do Tempo Comum
🇺🇸 "Be attentive and pray at every moment that you may have strength" Lk 21,36
Our physical strength comes from outside, from the food we process internally through physical-chemical transformations that do not include photosynthesis.
In parallel, our willpower comes in. We make a synthesis of our thoughts in God, who dwells in our soul, in a process much more complex than digestion, to generate interior life and intentional straight.
On the other hand, all caution is scarce, for what we see and hear can contaminate our thoughts, making us incompatible with God ... We are empty, and our intentionality loses its course.
Prayer, much more powerful than photosynthesis, is the synthesis of God in our soul.
Saturday, 34th Week of Ordinary Time
🇪🇸 "Queden atentos y orad en todo momento, a fin de tener fuerza" Lc 21,36
Nuestra fuerza física viene de fuera, del alimento que procesamos internamente a través de transformaciones físico-químicas que no incluye la fotosíntesis.
En paralelo, nuestra fuerza de voluntad viene dentro. Hacemos una síntesis de nuestros pensamientos en Dios, que habita en nuestra alma, en un proceso mucho más complejo que la digestión, a generar vida interior y recta intencionada.
Por otro lado, toda cautela es poca, pues lo que vemos y oímos puede contaminar nuestros pensamientos, haciéndonos incompatibles a Dios ... Nos quedamos vacíos, y nuestra intencionalidad pierde el rumbo.
La oración, mucho más poderosa que la fotosíntesis, es la síntesis de Dios en nuestra alma.
Sábado, 34ª Semana del Tiempo Ordinario
🇫🇷 "Sois attentif et prie à tout moment pour que tu puisses avoir de la force" Lc 21,36
Notre force physique vient de l'extérieur, de la nourriture que nous transformons en interne par le biais de transformations physico-chimiques n'incluant pas la photosynthèse.
En parallèle, notre volonté intervient. Nous faisons une synthèse de nos pensées en Dieu, qui habite dans notre âme, dans un processus beaucoup plus complexe que la digestion, pour générer la vie intérieure et le droit intentionnel.
D'un autre côté, toute prudence est rare, car ce que nous voyons et entendons peut contaminer nos pensées et nous rendre incompatibles avec Dieu ... Nous sommes vides et notre intentionnalité perd son cours.
La prière, beaucoup plus puissante que la photosynthèse, est la synthèse de Dieu dans notre âme.
Samedi 34ème semaine du temps ordinaire
🇮🇹 "Sii attento e prega in ogni momento in cui puoi avere forza" Lc 21,36
La nostra forza fisica viene dall'esterno, dal cibo che elaboriamo internamente attraverso trasformazioni fisico-chimiche che non includono la fotosintesi.
In parallelo, entra in gioco la nostra forza di volontà. Facciamo una sintesi dei nostri pensieri in Dio, che dimora nella nostra anima, in un processo molto più complesso della digestione, per generare vita interiore e rettitudine intenzionale.
D'altra parte, ogni cautela è scarsa, perché ciò che vediamo e ascoltiamo può contaminare i nostri pensieri, rendendoci incompatibili con Dio ... Siamo vuoti e la nostra intenzionalità perde il suo corso.
La preghiera, molto più potente della fotosintesi, è la sintesi di Dio nella nostra anima.
Sabato, 34a settimana del tempo ordinario
🇱🇻 "Esi uzmanīgs un katru brīdi lūdzieties, lai tev būtu spēks" Lk. 21,36
Mūsu fiziskais spēks nāk no ārpuses, no pārtikas, ko mēs apstrādājam iekšēji, izmantojot fizikāli ķīmiskās transformācijas, kas neietver fotosintēzi.
Paralēli mūsu griba paliek. Mēs izstrādājam mūsu domas sintēzi Dievā, kas dzīvo mūsu dvēselē, procesā, kas ir daudz sarežģītāks nekā gremošana, lai radītu iekšējo dzīvi un tīšu taisnību.
No otras puses, visi piesardzības pasākumi ir ierobežoti, jo tas, ko mēs redzam un dzirdam, var inficēt mūsu domas, padarot mūs nesaderīgu ar Dievu ... Mēs esam tukši, un mūsu nolūks zaudē savu virzību.
Lūgšana, daudz spēcīgāka par fo
tosintēzi, ir Dieva sintēze mūsu dvēselē.
Sestdien, parastā laika 34. ned